Please Say Kaddish for Me

All posts tagged Please Say Kaddish for Me

24 April 2015

Published April 22, 2015 by rochellewisoff

Snorkeling in St. Thomas

Undersea St. Thomas 4 Meme

FF copyright banner final

The following photo is the PHOTO PROMPT. What do you see? Don’t be afraid to step outside the confines of the box. Use your imagination. 

My unstory will follow the prompt and the blue frog link. 😉

PHOTO PROMPT - © Douglas M. MacIlroy

PHOTO PROMPT – © Douglas M. MacIlroy

get the InLinkz code

Genre: Non-fiction/Non-story

Word Count: 99

The story you are about to read is true. No names have been changed to protect the innocent. 

THE ULTIMATE COP OUT

            “It’s a fantastic prompt,” I tell Doug. 

            “I’ll take history for $30,” I mumble as I read an article about Roald Amundsen, the first person to reach the South Pole.

            After days of edits, illustrations, full time job issues and insomnia, my busy brain, swirling with a thousand-thoughts-a-minute, is at a loss for a flash fiction.

            Word came this week that my novel is going to be released in two weeks. So soon? I just sent the manuscript back to the publisher and I’m still writing acknowledgements.

            “Another time, Roald.” I click out of Wikipedia. “No story this week.”

***

It’s true. For the first time in three years, I didn’t have the head space to write a story. I hope you’ll find it in your hearts to forgive me.  Last week I received an email from my publisher with the following notice: 

Beginning on April 20 Please Say Kaddish For Me will be available to preorder from Kindle in ebook form and to preorder from http://www.a-argusbooks.com/GalleryComing.htm in print form. Release date scheduled for May 8.
Psk Cover II
Represented by Loiacono Literary Agency
Many thanks to Cuzzin Kent Bonham for using his expertise to make the following book trailer. Click here for LINK. Of course the date’s a bit sooner than I was expecting. 😉 

Character Study – Ulrich Dietrich

Published April 12, 2015 by rochellewisoff

“Although he could well afford to have his suits tailored by the Czar’s clothier, Ulrich Dietrich would have none of the aristocracy. The wealthy heir of a German banker and a successful musician in his own right, he baffled his colleagues by choosing to enlist the services of a poor Jewish tailor. When criticized, he would merely shrug and thank the critic to mind his or her own business.”

~~From Please Say Kaddish for Me by Rochelle Wisoff-Fields

W&B Publishers

Represented by Loiacono Literary Agency

Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

When circumstances force Havah to leave Svechka for Kishinev, Ulrich who is a lonely widower, hires her to be his housemaid. She quickly becomes more than that to him. Impressed by her aptitude and talent, he takes her under his wing as a student in both English and music.

            Havah, in turn, finds herself attracted to this Christian man’s sense of humor and admiration of her people. Little by little she allows herself to forget Arel and fall in love with Ulrich.

Character Study – Fruma Ya’el

Published March 27, 2015 by rochellewisoff

 

The most dramatic operation she [Fruma Ya’el] had done in twenty years was to extract a well-deserved bullet from Pinkas Rabinovich’s backside after a tavern brawl. Never did she imagine she would be called upon to perform such grisly surgery as she had on a poor orphan. She wiped the amputation blade with her rag and laid it in the mahogany case between a pair of scissors and a scalpel. What else could she have done? Sometimes life left one no choices.  

Taken from PLEASE SAY KADDISH FOR ME by Rochelle Wisoff-Fields         

  • Framed Fruma Ya'el

    Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

Although Havah’s introduction to Fruma Ya’el is a painful one, she will become one of the most important people in the girl’s life.

            Fruma Ya’el Levine, the cantor’s wife, is a one of Svechka’s most beloved citizens for she is the village midwife. She is proud of the fact that she’s seen most of the babies’ faces before their own mothers. Her great love of children has earned her the title of Auntie Fruma.

            In her youth she had the opportunity to immigrate to America to study medicine, but tragic circumstances barred the way. Trapped in an arranged and empty marriage, she pours her love into her only living child, Gittel.

            Fruma Ya’el sees in Havah the passionately intelligent girl she used to be. Little by little an ironclad bond forms between them.

 

Published by W&B Publishers

Represented by Loiacono Literary Agency

***

As a child growing up in a Jewish family, it never occurred to me that not everyone had a Hebrew name. My friend Lori Ginson was proud of her Yiddish/Hebrew name “Fruma Ya’el,” meaning Pious Strength of God. However Lori was a troubled soul and died much too young. I think she would be pleased that I gave her name to one of the strongest characters in my novels. 

Lori Ginson

 Lori “Fruma Ya’el” Ginson

1962-2004

Character Study – Arel Gitterman

Published March 20, 2015 by rochellewisoff

 

“Havah saw him as if in a dream remembered long ago. His hair and beard, inky shadows, framed a face as pale as dawn. Like silver-gray clouds, his prolific eyes spoke with silent words.

Arel. A strong name. Lion of God.”

Taken from  PLEASE SAY KADDISH FOR ME

Represented by  Loiacono Literary Agency

Published by W&B Publishers (Summer 2015)

 

Arel Gitterman - Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

AREL GITTERMAN – Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

Arel Gitterman is the youngest of Yussel’s five children and his only son. Arel was five-years-old when brain fever killed his mother and took his father’s sight. A gifted child, he became Yussel’s eyes for reading.

He’s always been an obedient son, groomed to follow in his father’s footsteps as the next rabbi. At the age of thirteen he was betrothed to Gittel Levine, the cantor’s* daughter.

Arel’s never questioned his role in life—until the day of Havah’s dramatic arrival in Svechka. For both he and Havah it was love at first sight.

Much to her chagrin, he’s a man of his word and he refuses to break his covenant with Gittel, Havah’s adopted sister.   

 

*The cantor sings or chants prayers in synagogue service.

The following video is the Kaddish prayer that Havah chanted the night of her escape from Natalya. It is the prayer that’s traditionally recited or sung in honor of the dead. Rather than a prayer for the dead as some believe it’s a prayer honoring the Almighty. Here it’s sung by a Hasidic cantor.

Translation:

May the great Name of God be exalted and sanctified, throughout the world, which he has created according to his will. May his Kingship be established in your lifetime and in your days, and in the lifetime of the entire household of Israel, swiftly and in the near future;

and all say, Amen.

May his great name be blessed, forever and ever.

Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, honored elevated and lauded be the Name of the holy one, Blessed is he- above and beyond any blessings and hymns, Praises and consolations which are uttered in the world;

and all say Amen.

May there be abundant peace from Heaven, and life, upon us and upon all Israel;

and all say, Amen.

He who makes peace in his high holy places, may he bring peace upon us, and upon all Israel;

and say Amen.

Character Study – Yussel Gitterman

Published March 9, 2015 by rochellewisoff

YUSSEL GITTERMAN Original Artwork © Rochelle Wisoff-Fields

Click here for a brief Summary of PLEASE SAY KADDISH FOR ME and FROM SILT AND ASHES

 

In both PLEASE SAY KADDISH FOR ME and FROM SILT AND ASHES, Havah’s greatest ally and father figure after the murder of her own father is Rabbi Yussel Gitterman.

Although he’s blind from a bout of brain fever years before, he sees more than most. With assistance from his son, Arel, Yussel has continued to read and study the Holy Books on a daily basis. He still leads and teaches in the synagogue in Svechka, Moldova.

Yussel is immediately drawn to Havah, whose father was also a rabbi who taught his daughter more than women were allowed to know in the 1800’s.

As the father of five children Yussel has many regrets which include forcing his pregnant daughter to marry an abusive alcoholic, alienating another daughter who immigrates to America, and betrothing his only son to a woman he doesn’t love. Over the course of the novels, some of these mistakes will be resolved while others will continue to haunt him.

When I began my research for PSKFM I read many firsthand accounts from shtetls in the Jewish Pale of Settlement. One woman spoke of an uncle who lived with her family. He’d lost his sight while still in his 40’s and continued to study well into his old age. I was intrigued and from this account Yussel was born.

***

My earliest manuscript includes a prologue that takes place in Yussel’s early childhood. His father, Arel, is a rabbi and an artist who crafts a Hanukkah menorah that becomes a character of sorts. While it’s no longer the presence I originally intended it’s a recurring symbol of survival and will follow the family from Eastern Europe to Kansas City, Missouri.

ORIGINAL ARTWORK © Rochelle Wisoff-Fields

ORIGINAL ARTWORK © Rochelle Wisoff-Fields

The following story, based on my former prologue, has been published in my short story anthology THIS, THAT AND SOMETIMES THE OTHER published by High Hill Press. 

 

SURI’S HEART

Kishinev, Moldavia

A House in the Jewish Quarter

December 1846

 

  “Yussel!” Papa pounded the table with his fist. “Speak to me! A brokh tsu dir! Damn you!”

            Startled, five-year-old Yussel flinched and spilled hot tea in his lap. He winced at the sting. Swallowing his moans, he stared up into his father’s rage-red face. He held his breath and waited for a spanking.

            Instead, Papa whisked the boy up into his arms and tore off his clothes. “I’m sorry. So sorry.”

He slathered the child’s skin with butter and wrapped soft rags around his blistering thighs.

“You’re making me meshuggenah, crazy. Won’t you please say something for me? Three words? I’d even settle for two.”  

            Yussel clamped his lips together and wagged his head from side to side. Why should he speak? Had the Almighty listened to him? No! Not even one word.

            Papa sank into the rocking chair in a corner of the parlor, cradling the boy on his lap. Yussel laid his head on his father’s chest. Papa’s rapid thup-thup-thup heartbeat slowed to a soothing ka-thump-thump.

            Tucking his finger under his son’s chin, Papa forced his head to tilt upward. His coffee-brown eyes glistened behind his spectacles. “Silence won’t bring her back. If it would, I’d cut out my own tongue.”

            The boy recoiled and slid off his lap. He stomped to his bed, threw himself down and buried his face in his pillow. Papa’s gentle footfalls neared. The wardrobe door opened and shut. The mattress listed and Papa’s hand warmed Yussel’s naked back.

“I have something special to show you. I was saving it for a Hanukkah surprise but it’s only two nights away.”

            Curiosity bested him, so Yussel rolled over and snatched his clothes from Papa. He dressed and watched his father disappear into the next room. Buttoning his shirt, he followed.

            Papa opened the top bureau drawer. Yussel rose on tiptoe and glimpsed over the edge. It was where Mama kept her valuables—a  necklace, a pair of earrings and a silver broach Papa made for her during their betrothal. These things she wore as a bride and afterward saved them for special occasions.

            Papa grinned and pulled out a velvet bag the size of Yussel’s head. “Purple. Her favorite color.”

Yussel brushed his fingers over the soft cloth. His lower lip quivered. He snatched the bag and held it against his cheek. The fabric still bore her scent.

Papa’s lips stretched into a taut line. “Would you rather someone else should wear your Mama’s prized Sabbath cape? I don’t think she’d mind my cutting it up for this. You see this is a gift for her.”

He opened the bag. “The Festival of Lights, how she loved it!”      

With a dramatic flourish, he set a Hanukkah menorah on the dresser. The silver shone in the afternoon light. It looked like a poplar tree with nine branches. The one on the far left was higher than the rest. It would hold the shamash, the helper candle used to light the other eight. Below the candlestick-branches and just above the trunk was an oval-shaped space. In the middle of it sat a pair of doves, breast to breast, faces turned from each other like shy lovers.

A vine with flowers twined around the trunk. On the lower curve of the oval Papa had engraved a verse from Song of Songs. Yussel skimmed his finger over the Hebrew letters.

Papa picked up the menorah and squatted beside him. “Go on, Son, read it. I know you can.”

In his mind’s ear, even after a year’s passing, Yussel could still hear her boast. “My Yosi reads better than boys twice his age. And only four he is. Someday he’ll be a rabbi like my Arel. Brilliant. Who knows? Perhaps he’s the Messiah.” In silence he bit his lower lip.

With a disappointed sigh, Papa stood and set the menorah on the dresser. He scooped the boy up into his arms. “Have it your way, I’ll read it. ‘Heenakh yafah, aynayeekh yoneem…Behold you are lovely, your eyes are like doves.’”

He pointed to the mirror. “I see her in your eyes.” 

***

Sabbath came. As usual the day was spent in shul, the synagogue. Papa, the small congregation’s rabbi, taught the lesson.

“Judah Maccabee and his followers seized back the temple from their enemies. Talmud tells us there was only enough sacred oil in the temple menorah to burn for one day. But Adoshem made a miracle happen. The oil burned for eight days until more could be prepared.”

“Rabbi!” Mendel, the blacksmith, jumped to his feet and waved his boulder-size fist. “Where was Adoshem when my son and your wife were slaughtered in the street like cattle?”

Another man leaped from his chair, upsetting the desk in front of him. “So many times they hit my David in the head, his mind is porridge.” 

Yet another cried out. “How many massacres until our miracle comes?”

Services disintegrated into a shouting match. Wives added their comments from the balcony. Husbands yelled at them to shut their mouths. Babies, awakened from morning naps, squawked their indignation.

Papa smacked the podium. “The end! Good Shabbes. Dismissed!”

*** 

Monday’s sunset heralded the first night of Hanukkah. Papa lit the candles and chanted the blessings from his frayed prayer book. “‘Blessed are you, Adoshem our Lord, King of the Universe Who has preserved our lives, caused us to persevere and enabled us to arrive at this season.’”

His voice sounded flat and hollow. Dinner tasted like sand. Dense silence settled like dust in the corners. Yussel’s ears throbbed with it.

Crawling into bed an hour later, he snuggled against his father and counted the stars through the window. Had Mama turned into one? Surely she was the brightest in the heavens.

The next morning the sweet aromas of sponge cake, frying eggs and tea woke him. Pots clattered in the kitchen. Papa still slept, one arm covering his face.

Yussel threw off the blankets and scooted off the bed.  Peering around the corner, he saw a woman at the cast iron stove, her crystalline-gray eyes sparkling.

She held out her arms. “Yosi.”  

He trembled and his knees chattered. Even a five-year-old knows death’s blow is final. The bag he’d clutched since Friday slipped from his sopping hand. Riveted by terror and longing, he waited for her to disappear. With his next breath he would wake up next to Papa.

She came toward him, even lovelier than he remembered. Her unlined face shone like the rose and cream colored china dishes she kept in the cupboard for Passover. She wore no kerchief to cover her head as mothers did, the way she used to. Instead her slate-black hair gleamed past her waist

He sniffed. Rose water tickled his nose. The rough floor chilled and scraped his bare feet. Never had a dream been so vivid.

 Foreign to his own ears, his voice rumbled in his throat. It started as a whisper and ended with a squeal.

“Papa, Papa, Papa, come quick!”

            Papa charged from the bedroom and swept Yussel up into his arms. He spun three times, laughing and shouting. “Adoshem, be thanked. My son’s found his voice.”

“Ari.” Her wisp-gentle voice lilted like a song on a cloud.

“Suri?” In mid-spin, he gasped and dropped to his knees. Yussel toppled to the floor.

She sank down beside them and gathered Yussel onto her lap. “Yes, my love.”

“What cruel trick is this?” Papa’s outstretched arms shook and his trembling fingertips reached for her cheeks. “The horses…they…they trampled you…her. You…she died in my arms.” 

Grasping his hands, she kissed his palms and held them against her face. “If I’m not Suri then how do I know about the butterfly-shaped freckle on your left hip? And what about—?”

His face turned scarlet and he hissed through pursed lips. “Suri. The boy.”

Yussel wrapped his arms around her waist. She felt like Mama, warm and soft. She sounded like Mama. She even smelled like Mama. Who else could she be?

He pressed his ear against her breast and listened for the sound that used to lull him to sleep. A faint melody, like tinkling bells and whispered prayers, was all he heard. He drew a deep breath and let it out in puffs. “Where’s your heart, Mama?”

“Right here in my arms.” She brushed her hand across his legs and unwound the makeshift bandages.

The stinging ceased. He stared at his thighs and dropped open his mouth. The blisters popped and melted like bubbles in a brook.

She kissed his forehead and patted his behind. “Get dressed, Little Yosi. I need to talk to Papa.”

On the way to his room a glance over his shoulder showed his parents walking hand in hand toward their bedroom. Papa leaned over and whispered something. She giggled. The door shut behind them.  

***

At breakfast, Papa’s cheeks glowed and his gaze never left her. “This is the best meal I’ve ever eaten.”

She returned his gaze. “How would you know, Ari? You haven’t taken a single bite.”

Yussel gulped down a second piece of sponge cake. “Wait ‘til I tell everyone Mama’s back.” 

Her brows knit together, her eyes blazed and she held her index finger to her lips. “No! You mustn’t tell anyone. Not a soul, do you hear?”

Someone knocked on the front door. Papa jumped from his chair and rushed to answer. Yussel followed. A frigid gust blew through his muslin shirt. He peeked around Papa at the blacksmith.

“Rabbi, please forgive my outburst the other day.”

“Forgiven.” Papa smiled, nodded and swung the door to shut it.

Mendel slid his massive foot over the threshold. “Rebbe, please, my wife sends me to invite you to dinner this evening. To tell the truth, she wants to match you up with her cousin, Rayna.”

Yussel squeezed Papa’s knees. “But…but…what about Mama? She says—”

Papa slapped his hand over the boy’s mouth. “Thank your good wife for us, but we’ve made other plans.”

He fished a folded slip of paper from his pocket with his other hand and shoved the note into Mendel’s coat pocket so hard the man staggered backward.

“Would you pass this note to Reb Shmuel, our Yeshiva student? Tell him I’d be honored if he’d share his wisdom and knowledge in my absence this next Sabbath.”

Mendel did not seem to notice the shove or the note. He stared, open-mouthed, at Yussel. “Your son, Rabbi. He spoke!”

“Did he now? I didn’t notice. Yom tov! Good day!” Papa slammed and bolted the door.

***

For the next seven days, Papa and Yussel left the house only to visit the outhouse. Mama fried latkes, potato pancakes, every day. The house swelled with fragrance and laughter.

Every morning Mama and Papa emerged from the bedroom with radiant smiles. After breakfast, Papa studied the holy books with Yussel. She swayed back and forth in the rocking chair by the parlor window, humming and knitting. A huge ball of royal-blue yarn lay in the basket beside her.

On the last night of Hanukkah, the lit menorah illuminated her face. When she picked up her son and held him close, her eyes were sad.

“Goodnight, my Yosi, my heart.”  

The next morning he leaped from his bed and skipped to the kitchen. Papa sat alone at the table polishing the menorah.

Yussel blinked and rubbed sleep-grit from his eyes. “Where is she?”

“The Garden of Eden.”   

“Was she really Mama or was she an angel?”

Papa wrapped a blue scarf around Yussel’s neck and a matching one around his own. He kissed the yarn fringes.

“Yes.”

 

 

Another Step Closer

Published February 24, 2015 by rochellewisoff

As much as I’ve always loved FIDDLER ON THE ROOF, I knew that it was a watered down version of the persecution the Jews in Eastern Europe before the turn of the last century. My family suffered at the hands of the Czars. The history of what happened to them has always haunted me.

Nine years ago I started my first novel, equipped only with the desire to tell the real story that few really know and a minimal amount of writing experience. In a matter of months I had written a one-hundred-and-fourteen thousand word manuscript. It was a beginning, the first manifestation of a dream. A dream that many told me was a pipe dream, but I felt compelled to keep going. I continued to work on the first manuscript and wrote a sequel.

ANNOUNCEMENT!

Standing: Nettie Weinberg, my maternal grandmother. I don’t know the other woman’s name, but I’m pretty sure she was my great grandmother.

I had no idea where to go from there.  A fellow student in my Hebrew class, writer Annie Withers, read my first manuscript and told me it was a story that needed to be told but needed a lot of work. She invited me to a small critique group of experienced writers who met every other Monday night. I came to look forward to these meetings with happy anticipation and dread. It can be painful to hear that your baby has warts. For the most part these dear ladies encouraged me.

Annie introduced me to Kansas City Writers Group and to Ozarks Writers Group (OWL). Going to workshops and networking with other writers helped me hone my skills. It was also at OWL that I learned how to pitch to an agent.

The first agent turned me down with “This is just excellent, Rochelle, but…” he went on to say that he wasn’t working in a market where my book fit. I wasn’t surprised since I’d gone to his website and checked out his clients. Nonetheless, I framed that letter. It was the first of more than one rejection.

Meanwhile the novels have gone through many revisions.

Three years ago I pitched the first novel, PLEASE SAY KADDISH FOR ME, to agent Jeanie Loiacono and she accepted it with enthusiasm and, this past week she took on the sequel, FROM SILT AND ASHES. I’m thrilled to have an agent who believes in my works and is committed to finding an publisher for them. 

Loiacono Literary Agency takes on From Silt and Ashes, Rochelle Wisoff-Fields sequel to Please Say Kaddish For Me!

 http://www.loiaconoliteraryagency.com/authors/rochelle-wisoff-fields/

Dancing into Writing

Published August 19, 2013 by rochellewisoff

            As a mime and interpretive dancer I’ve had some interesting opportunities over the years, from performing at outdoor festivals to prisons.

            How would this lead to writing?  Perhaps my title is misleading.

            The following video, now on You Tube, was the introduction to a play I co-wrote with my cousin, Kent Bonham, entitled The First Nights of Hanukkah. Both of us took on many roles ranging from actor to director. The dance number, filmed by Kent, opened the production. If you look through the black and white blur you might recognize the dancer. 

            Act one of First Nights is set in 1930. Hence, the reason the banner at the beginning of the film says “Kansas City 1930” (I’m not really that old). 

                          

            Our somewhat rough collaboration was an exhilarating experience. Hours of character development and dialogue writing over Greek food and Turkish tea with a side of laughter heralded the beginning of my writing career. My first novel Please Say Kaddish for Me was originally to be a prequel to the play.  As often is the case, the characters wrote themselves in quite another direction.  Hopefully the manuscript, in my agent Jeanie Loiacono’s capable hands, will soon find a home while I edit the second novel, From Silt and Ashes. 

           Meanwhile, after eight years,  my passion’s  unbroken, my yearning’s unending.  

Be An Author Interview – Rochelle Wisoff-Fields, Author of This, That and Sometimes the Other

Published July 9, 2013 by rochellewisoff
Thru Violet's Lentz

My view, tho' somewhat askew...

Rochelle Wisoff-Fields-Addicted to Purple

Growing older is inevitable. Growing up is optional.

Linda's Bible Study

Come study God's Word with me!

Just Writing!

A place to improve my writing skills, and that's all.

lindacapple

Writing from the Soul, Speaking from the Heart

Real World Magic

Bringing Visions to Life

Riverbrat

Navigating the mountains and valleys of everyday life on the riverbank.

Our Literary Journey

Driveling twaddle by an old flapdoodle.

Saania's diary - reflections, learnings, sparkles

Life is all about being curious, asking questions, and discovering your passion. And it can be fun!

Invincible Woman on Wheels

Conquering the World

This, that and the other thing

Looking at life through photography and words

Kelvin M. Knight

Reading. Writing. Cycling.

Na'ama Yehuda

Speech Language Pathologist, Writer, Blogger -- life, language, communication, a good laugh, hope, healing, and the grace of connection

Diane's Ponderings

Psalm 19:1 The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.

Penz-o-Paula

Paula Shablo

Lost Imperfect Found

Self-discovery through self-reflection.

Sarah Potter Writes

Pursued by the muses of prose, poetry, and art

Sammi Cox

Author Aspiring

Neil MacDonald Author

A writer's journey

Autumn Leaves

For those who enjoy fiction

Native Heritage Project

Documenting the Ancestors

Living In Eternity

If Eternity Is Forever, Am I There Now?